Porto Alegre has its own language and currency. The currency is the “pila”, with direct conversion: twenty pila (thus, in the singular) equivalent to twenty real. The port-alegrês is somewhat more complicated. Here are some related words and expressions typical of Porto Alegre, taken from the Dictionary of Port-Alegrês, Prof Luis Augusto Fischer.
Atrolho
Too many people.
Azulzinho
Fiscal transit
Bacuri
Child.
Bafo
State climate that mixes heat and humidity

Bagual
Good Stuff. Excess
Bailar na curva
Be put out
Baita
Big
Bunda-mole
Covarde.
Cobertor de orelha
Human company on the night of the cold.
Cusco
Dog
De história
Being committed or about to
Deu pra ti
Finished, lost.
Findi
Weekend
Guaipeca/Vira-lata.
Street Dog
Guri/a
Menino/a, garoto/a.
Irado
Great Very Good
Cusco
Dog
De história
Being committed or about to
Deu pra ti
Finished, lost.
Findi
Weekend
Guaipeca/Vira-lata.
Street Dog
Guri/a
Menino/a, garoto/a.
Irado
Great Very Good
Lagartear
Sun Bath on Winter
Pangaré
Goofy Clumbsy.
Parada
Bus Stop.
Piá
Boy
Tchê
Used by gaucho as the Paulista uses “meu". "Woe tchê, I came and spoke.“
Torrada
Hot Sandwich
Tri
Very Good
Sun Bath on Winter
Pangaré
Goofy Clumbsy.
Parada
Bus Stop.
Piá
Boy
Tchê
Used by gaucho as the Paulista uses “meu". "Woe tchê, I came and spoke.“
Torrada
Hot Sandwich
Tri
Very Good
Nenhum comentário:
Postar um comentário